Преподаватели
Кабакчи Виктор Владимирович
Должность:
Ученая степень и звание:
доктор филологических наук, профессор
Кафедра:
–
Профессиональные и научные интересы:
общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика, лингвистика англоязычного описания иноязычной культуры (вербальная межкультурная коммуникация, билингвокультурология; перевод прямого межкультурного диалога)
| Дисциплины, которые ведет преподаватель по основным образовательным программам в 2025/26 учебном году | Форма обучения | Курс | Семестр | ЭУК | Общее кол-во часов |
|---|---|---|---|---|---|
|
Данных об основных образовательных программах не обнаружено.
|
|||||
| Практики, которые ведет преподаватель по основным образовательным программам в 2025/26 учебном году | Форма обучения | Курс | Семестр | ЭУК | Общее кол-во часов |
|---|---|---|---|---|---|
|
Данных о практиках не обнаружено.
|
|||||
| Темы ВКР, которыми руководил преподаватель | Форма обучения | Год |
|---|---|---|
| Юридические русизмы в переводе на английский язык трудов выдающегося русского юриста А.Ф. Кони ("На жизненном пути", "Судебные речи", "Отцы и дети судебной реформы", "Федор Петрович Гааз") | магистратура | 2022 |
| Юридические американизмы в русском переводе романа Т. Драйзера "Американская трагедия" (Th. Dreiser An American Tragedy) | магистратура | 2022 |
| Транслитерация и практическая транскрипция в англоязычном описании русской культуры | магистратура | 2021 |
| Проблемы передачи русских культуронимов на английский язык | магистратура | 2016 |
| Лексикографический аспект английского языка вторичной культурной ориентации (на материале англоязычного описания русской кулинарии) | магистратура | 2016 |
| Повышение квалификации преподавателя | Продолжительность | Год |
|---|---|---|
| Как писать научные статьи по-английски 18 часов | — | 2014 |
Уважаемый преподаватель, если Вы не обнаружили свои публикации или данные о наукометрических показателях, обратитесь, пожалуйста, в фундаментальную библиотеку с помощью специальной формы передачи данных.
| Наименование публикации | Ссылки |
|---|---|
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2025. — 250 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-07861-9. — URL: https://urait.ru/bcode/562762. — ЭБС Юрайт. Объем в п.л.: 15,625 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2024. — 250 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-07861-9. — URL: https://urait.ru/bcode/538817. — ЭБС Юрайт. Объем в п.л.: 15,625 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2023. — 250 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-07861-9. — URL: https://urait.ru/bcode/514130. — ЭБС Юрайт. Объем в п.л.: 15,625 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2022. — 250 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-07861-9. — URL: https://urait.ru/bcode/492061. — ЭБС Юрайт. Объем в п.л.: 15,625 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2021. — 250 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-07861-9. — URL: https://urait.ru/bcode/472028. — ЭБС Юрайт. Объем в п.л.: 15,625 п.л. |
Полный текст:
https://urait.ru/bcode/472028
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации : учебное пособие = In english about Russia and the whole world / Кабакчи В. В. — Третье издание, стереотипное. — Москва : ООО "Директмедиа Паблишинг", 2021. — 505 с. — ISBN 978-5-4499-1964-9. — URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=45598776. — DOI: 10.23681/612417. Объем в п.л.: 31,653 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Лексико-семантическая относительность и адаптивность в переводе и межкультурной коммуникации = Lexico-semantic relativity and versatility in translation and intercultural communication / Кабакчи В. В., Прошина З. Г. // Russian Journal of Linguistics. — 2021. — Том 25, N 1. - С. 165–193. — URL: http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/26003. — DOI: 10.22363/2687-0088-2021-25-1-165-193. Объем в п.л.: 3,625 п.л. |
Полный текст:
http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/26003
|
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2020. — 250 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-07861-9. — URL: https://urait.ru/bcode/453181. — ЭБС Юрайт. Объем в п.л.: 15,625 п.л. | |
| Белоглазова Е. В. Лингвистические средства конструирования инолингвокультурной личности персонажа в художественной и нехудожественной литературе = Linguistic mechanisms of constructing character's exolinguacultural identity in fiction and non-fiction / Белоглазова Е. В., Кабакчи В. В. // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. — 2020. — Том 17, N 1. - С. 100-106. — DOI: 10.31079/1992-2868-2020-17-1-100-106. Объем в п.л.: 0,875 п.л. | |
| Beloglazova E. V. Siberia / Sibir / Sibir' / Sybir : What's in a name? = Siberia / Sibir / Sibir' / Sybir : Что значит имя? / Beloglazova E. V., Kabakchi V. V. // Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. — 2020. — Volume 13, N 12. - P. 1902-1913. — URL: http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/137856/01_Beloglazova.pdf;jsessionid=5F4DAFFD46DC3148956A02D9AF146F92?sequence=1. — DOI: 10.17516/1997-1370-0693. Объем в п.л.: 1,5 п.л. | |
| Белоглазова Е. В. Если ксенонимы появляются - значит, это кому-нибудь нужно : стилистические функции ксенонимов / Белоглазова Е. В., Кабакчи В. В., Иванова Е. Ю. // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2019. — N 1 (817). - С. 41-55. — URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=39451316. Объем в п.л.: 1,875 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2019. — 250 с. — (Авторский учебник). — ISBN 978-5-534-07861-9. Объем в п.л.: 15,625 п.л. | |
| Russian-Culture-Oriented English (RCOE) in the Classroom and Academia / Kabakchi V. V., Beloglazova E. V. // Educational Bilingualism : New Language Pedagogy. — 2019. — P. 91-116. Объем в п.л.: 3,25 п.л. | |
| Alekseeva I. S. Foreword. Multilingualism: Fair Play / Alekseeva I. S., Antonova A. M., Kabakchi V. V. // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков = Multilingualism and Russia's ethnic cultures through English, French, German, Russian and other languages : сборник статей посвящается десятилетнему юбилею Санкт-Петербургской высшей школы перевода / The Gerzen State Pedagogical University of Russia. — Санкт-Петербург, 2018. — С. 5-9. Объем в п.л.: 0,625 п.л. | |
| Белоглазова Е. В. Дискурс англоязычного описания русской культуры : перспективы корпусного исследования / Белоглазова Е. В., Кабакчи В. В. // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. — 2018. — Том 17, N 3. - С. 49-59. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36485869. Объем в п.л.: 1,375 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В. , Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин ; Санкт-Петербургский государственной экономический университет. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2018. — 253 с. — (Авторский учебник). — ISBN 978-5-534-03301-4. Объем в п.л.: 15,812 п.л. | |
| Kabakchi V. V. Institutionalizing Russian-Culture-Oriented English / Kabakchi V. V. // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков [Текст] = Multilingualism and Russia's ethnic cultures through English, French, German, Russian and other languages : сборник статей посвящается десятилетнему юбилею Санкт-Петербургской высшей школы перевода / The Gerzen State Pedagogical University of Russia. — Санкт-Петербург, 2018. — С. 29-44. | |
| Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков : сборник статей посвящается десятилетнему юбилею Санкт-Петербургской высшей школы перевода / редакционный совет : В. В. Кабакчи, И. С. Алексеева, А. М. Антонова ; The Gerzen State Pedagogical University of Russia. — Санкт-Петербург : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — 198 с. — ISBN 978-5-8064-2543-1.Тираж: 200 экз. | |
| Kabakchi V. V. . Teaching Russian-culture-oriented English : What For and How To / Kabakchi V. V. , Beloglazova E. V. // Studia Linguistica / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, институт иностранных языков. — Санкт-Петербург, 2017. — Выпуск XXVI : Актуальные проблемы современной филологии. - С. 195-208. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30266463 . | |
| Кабакчи В. В. Эхо магии русской речи в англоязычном общении / Кабакчи В. В. // От звука к смыслу [Текст] : сборник статей к юбилею Ольги Анатольевны Барташовой / Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Гуманитарный факультет. — Санкт-Петербург, 2017. — С. 38-44. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие для вузов / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. Л. Фокин ; Санкт-Петербургский государственной экономический университет. — 2-е издание, исправленное и дополненное. — Москва : Юрайт, 2017. — 251 с. — ISBN 978-5-534-03301-4. Объем в п.л.: 15,7 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Литератор между двух языков и двух культур / Кабакчи В. В. // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке [Текст]. — Хабаровск, 2016. — N 2 (50). - С. 74-79. | |
| Кабакчи В. В. Энциклопедия советского быта Ани Von Bremzen : интерлингвокультурологический анализ / Кабакчи В. В. // Актуальные проблемы современной лингвистики [Текст] : сборник статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Руберт И. Б. / Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Гуманитарный факультет. — Санкт-Петербург, 2016. — С. 85-94. | |
| Russian English Linguaculture / Proshina Z. , Rivlina A., Ter-Minasova S., Beloglazova E., Kabakchi V. V. // Russian English. History, Functions, and Features [Text] : редакторы : Z. Proshina, A. Eddy; Cambridge University Press. — Cambridge, 2016. — P. 35-81. | |
| Russian English. History, Functions, and Features : коллективная монография / Proshina Z., Rivlina A., Ter-Minasova S., Beloglazova E., Kabakchi V., Zavyalova V., Ionina A., Ivankova T., Salakyan E., Krykova I., Lazaretnaya O., Lovtsevich G., Lawrick E., Ustinova I., Butenina E., Lebedko M. ; редакторы : Z. Proshina, A. Eddy. — Cambridge : Cambridge University Press, 2016. — 328 с. — ISBN 978-1-107-07374-6. Объем в п.л.: 20,5 п.л. | |
| Kabakchi V. V. Esotericism of foreign-culture-oriented language / Kabakchi V. V., Beloglazova E. V. // Studia Linguistica [Текст] / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Институт иностранных языков . — Санкт-Петербург, 2016. — Выпуск XXV : Актуальные вопросы языка и текста в современных филологических исследованиях. - С. 40-49. | |
| Кабакчи В. В. E-lexicography словаря ксенонимов / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] : сборник научных трудов : 70-летию Великой Победы посвящается / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Институт иностранных языков . — Санкт-Петербург, 2015. — Выпуск XXIV : Язык в пространстве социума и культуры. - С. 105-113. | |
| Кабакчи В. В. Русская идиоматика в межкультурном пространстве / Кабакчи В. В., Антонова А. М. // Мир культуры и культурология [Текст] : альманах / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Научно-образовательное культурологическое общество России. — СПб., 2014. — Выпуск 4 (1) : Философия культуры : материалы III Санкт-Петербургского международного культурного форума - 2014. - С. 28-32. | |
| Kabakchi V. V. The dawn of the Anglo-Russian cultural contacts through the mirror of the Oxford English dictionary / Kabakchi V. V. // English language in the modern world : past, present, future : SPELTA Newsletter [Text] / St. Petersburg English language teacher's assoc. — St. Petersburg, 2014. — Special Jubilee issue (June). - P. 2. | |
| Kabakchi V. Translators fighting the fog of the "Russia vs the West" ideological confrontation / Kabakchi V. // Взаимопонимание в многоязычном мире : культура, язык, перевод [Текст] = Fighting the fog in multilingualism : сб. ст. в честь проф. И. С. Алексеевой / The Herzen state ped. univ. of Russia. — St. Petersburg, 2014. — P. 73-84. | |
| Kabakchi V. Translation in the Direct Inter-Cultural Contact / Kabakchi V., Antonova A. // Multidisciplinary Translation : From Science to Arts [Text] : research papers in translation & communication sciences / Baltic Intern. Acad. — Riga, 2014. — Vo1. 1 : Selected Research Papers. - P. 32-44. | |
| Кабакчи В. В. Народная мудрость русских пословиц в англоязычном общении / Кабакчи В. В., Антонова А. М. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы Всерос. межвуз. науч. конф., 15-16 мая 2014 г. — СПб., 2014. — С. 157-159. Объем в п.л.: 0,375 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Переводчик идеологического противостояния : Восток vs Запад : ХХ век / Кабакчи В. В., Белоглазова Е. В. // Язык и культура в эпоху глобализации [Текст] : сборник научных трудов по материалам Первой международной научной конференции, 26 марта 2013 года / Санкт-Петербургский государственный экономический университет. — Санкт-Петербург, 2013. — Том 1. - С. 12-25. Объем в п.л.: 1,75 п.л. | |
| Kabakchi V. Globalization and Intercultural Communication : "Internal Translation" / Kabakchi V., Antonova A. // Russische Ubersetzungswissenschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert [Text]. — Berlin, 2013. — S. 153-168. — URL: http://books.google.de/books?id=EEPZTebtyJcC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false. Объем в п.л.: 2,0 п.л. |
Полный текст:
http://books.google.de/books?id=EEPZTebtyJcC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
DOI: нет
|
| Kabakchi V. V. Rissian-culture-oriented English (RCOE) / Kabakchi V. V. // Studia Linguistica [Текст] : сборник научных статей / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, факультет иностранных языков. — Санкт-Петербург, 2013. — Выпуск XXII : Язык. Текст. Дискурс. Современные аспекты исследований. - С. 132-141. | |
| Kabakchi V. Translators fighting the fog in the ideological confrontation "Russia vs the West" / Kabakchi V. // Fighting the Fog in Multilingualism : the Importance of Clear Writing and Speaking in Intercultural Relations [Text] : summaries, St. Petersburg, 4-5 March 2013. — [St. Petersburg, 2013]. — P. 6-7. | |
| Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учебное пособие / Кабакчи В. В. , Белоглазова Е. В. ; Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов, кафедра теории языка и переводоведения. — Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов, 2012. — 252 с. — ISBN 978-5-7310-2836-3. Объем в п.л.: 15,75 п.л. | |
| Kabakchi V. Is it really a new type of translation? / Kabakchi V., Antonova A. // Training the next generation of professionals : the St. Petersburg school of conference interpreting and translation [Text] / The Herzen state univ. of Russia. — St. Petersburg, 2012. — Vol. 2. - P. 47-62. Объем в п.л.: 2,0 п.л. | |
| Kabakchi V. V. From Russian to English : from dekulakization to Londongrad / Kabakchi V. V. // Training the next generation of professionals : the St. Petersburg school of conference interpreting and translation [Text] / The Herzen state univ. of Russia. — St. Petersburg, 2012. — Vol. 2. - P. 32-46. | |
| Кабакчи В. В. "Инокультурная литература" как объект лингвистического исследования / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / РГПУ, фак. иностр. яз. — СПб., 2011. — Вып. XX : Язык в логике времени : наследие, традиции, перспективы. - С. 212-221. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Проблема перевода исторической лексики в иноязычном описании русской культуры / Кабакчи В. В., Барташова О. А. // Lengua Rusa, Vision del Mundo y Texto [Электронный ресурс] = Russian Language, World View and Text. — Granada, 2011. — C. 812-817. - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Русские пословицы в англоязычном тексте / Кабакчи В. В. // Языковая личность в контексте времени [Текст] : сб. материалов Междунар. науч.-практ. конф., 26 нояб. 2010 г. — СПб., 2010. — С. 155-156. | |
| Кабакчи В. В. As the Russian proverbs goes. / Кабакчи В. В. // Когнитивная лингвистика : механизмы и варианты языковой репрезентации [Текст] : сборник статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Н. А. Кобриной / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, факультет иностранных языков. — Санкт-Петербург, 2010. — С. 407-418. | |
| Кабакчи В. В. Нам не дано предугадать. (Об адекватности англоязычного описания русской культуры) / Кабакчи В. В. // Ученые записки [Текст] / С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр. обл. — СПб., 2009. — Т. 14 : Современные проблемы филологии, межкультурной коммуникации и перевода. - С. 5-16. | |
| Кабакчи В. В. Значение, словарь и лингвистическое исследование / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / РГПУ, фак. иностр. яз. — СПб., 2009. — Вып. XVIII : Актуальные проблемы современного языкознания. - С. 49-58. | |
| Кабакчи В. В. Вступая в круг другого языка (Зюскинд, Набоков, Рубина) / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, факультет иностранных языков. — Санкт-Петербург, 2008. — Выпуск XVII : Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук. - С. 155-166. | |
| Кабакчи В. В. Концептуальное поле "полионима" в межкультурной коммуникации / Кабакчи В. В., Макарова Е. Ю. // Актуальные вопросы современного университетского образования [Текст] = Modern concepts of university education : материалы XI Рос.-амер. науч.-практ. конф., 13-15 мая 2008 г. — СПб., 2008. — С. 394-398. | |
| Кабакчи В. В. Иноязычная лекция о России как вид межкультурной коммуникации / Кабакчи В. В. // Язык и мысль : традиции и новые парадигмы в лингвистике и лингводидактике [Текст] : сб. науч. тр. Междунар. конф., 18-20 сент. 2007 г. — Ярославль, 2007. — С. 352-362. | |
| Кабакчи В. В. Функциональный дуализм языка и языковая конвергенция (опыт моделирования языковой картины земной цивилизации) / Кабакчи В. В. // Когнитивная лингвистика : Ментальные основы и языковая реализация [Текст] : сб. ст. к юбилею проф. Н. А. Кобриной. — СПб., 2005. — Ч. 2 : Текст и перевод в когнитивном аспекте. - С. 164-175. | |
| Кабакчи В. В. Лексическое разграничение наименований этнической и государственной принадлежности в межкультурном общении / Кабакчи В. В. // Англистика XXI века [Текст] : материалы II Всерос. межвуз. конф., Санкт-Петербург, 22-24 янв. 2004 г. — СПб., 2004. — С. 103. | |
| Кабакчи В. В. Практика гида-переводчика : In English About St.Petersburg / Кабакчи В. В. ; С.-Петерб.ин-т внешнеэкон.связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр.обл. — СПб. : ИВЭСЭП и др., 2004. — Ч.2: The Key to the Exerecises. The Dictionary. - 235 с. | |
| Кабакчи В. В. Практика гида-переводчика : In English About St.Petersburg / Кабакчи В. В. ; С.-Петерб.ин-т внешнеэкон.связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр.обл. — СПб. : ИВЭСЭП и др., 2004. — Ч.1: Texts and Exerecises. - 307 с. | |
| Кабакчи В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации / Кабакчи В. В. — СПб. : Союз, 2004. — 480 с. — (Изучаем иностранные языки). — ISBN 5-94033-075-4.Тираж: 3000 экз. Объем в п.л.: 30 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Тема "Русская кухня" в англоязычном межкультурном общении / Кабакчи В. В. // Ученые записки [Текст] / С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр. обл. — СПб., 2002. — Т. 5 : Современные проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации. - С. 20-37. | |
| Kabakchi V. V. The Dictionarу of Russia (2500 cultural terms) : англо-англ. словарь рус. культ. терминологии / Kabakchi V. V. — СПб. : Союз, 2002. — 576 с. — (Изучаем иностранные языки). — ISBN 5-940330-89-4. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Лингвореволюция конца XX века и изменение лингвистической парадигмы / Кабакчи В. В. // Англистика в XXI веке [Текст] : материалы конф., Санкт-Петербург, 22-24 нояб. 2001 г. — СПб., 2002. — С. 80-86. | |
| Кабакчи В. В. Практика английского языка межкультурного общения : Religion, Christianity, Russian Orthodoxy (Pravoslavie) : учеб. пособие / Кабакчи В. В. ; С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр. обл. — СПб. : Изд-во ИВЭСЭП : Знание, 2001. — 175 с. | |
| Кабакчи В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации / Кабакчи В. В. — СПб. : Союз, 2001. — 475 с.Тираж: 5000 экз. Объем в п.л.: 30 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Православная тема в англоязычном межкультурном общении : Постановка проблемы / Кабакчи В. В. // Иностранные языки в школе [Текст]. — 2001. — N 3. - С.86-91 . | |
| Кабакчи В. В. Англоязычное межкультурное общение : Русская Православная Церковь / Кабакчи В. В. // Ученые записки [Текст] / С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр. обл. — СПб., 2000. — Т. 2 : Межкультурная коммуникация и перевод. - С. 31-46. | |
| Кабакчи В. В. Межкультурная коммуникация и перевод (вместо предисловия) / Кабакчи В. В. // Ученые записки [Текст] / С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр. обл. — СПб., 2000. — Т. 2 : Межкультурная коммуникация и перевод. - С. 4-5. | |
| Кабакчи В. В. Практика английского языка : Сб.упражнений по переводу: English = Russian / Кабакчи В. В. — 2-е изд.,испр. — СПб. : Союз, 2000. — 255 с. | |
| Кабакчи В. В. Неисследованный вид переводческой деятельности : внутренний перевод / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 2000. — Выпуск IX : Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. - С. 65-75. | |
| Кабакчи В. В. Английский язык межкультурного общения - новый аспект в преподавании английского языка : Постановка проблемы / Кабакчи В. В. // Иностранные языки в школе [Текст]. — 2000. — N 6.-С.84-89; С.112. | |
| Кабакчи В. В. Практика английского языка : Сб.упражнений по переводу: English = Russian / Кабакчи В. В. — СПб. : Союз, 1999. — 255 с. | |
| Кабакчи В. В. Новое в преподавании английского языка на пороге XXI века / Кабакчи В. В. // Современные тенденции в обучении иностранным языкам [Текст] = Modern Perspectives in Foreign Language Teaching : материалы междунар. науч.-практ. конф., 13-15 мая 1999 г. — СПб., 1999. — С. 21-27. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Новое в преподавании английского языка на пороге XXI века / Кабакчи В. В. // Язык в мультикультурном мире [Текст] : тез. и материалы междунар. конф. — Самара,1999. — С. 52-55. |
Полный текст: нет
DOI: нет
РИНЦ
|
| Кабакчи В. В. Ксенонимия как объект лингвистического исследования / Кабакчи В. В. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы конференции (12-14 мая 1998 года) / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1998. — С. 49-52. | |
| Кабакчи В. В. Новое о "ложных друзьях переводчика" / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1998. — Выпуск VI : Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка. - С. 80-98. | |
| Кабакчи В. В. Этика англоязычного межкультурного общения / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1998. — Выпуск VII : Языковая картина в зеркале семантики, прагматики текста и перевода. - С. 32-55. | |
| Кабакчи В. В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации : учебное пособие / Кабакчи В. В. ; рецензент Л. В. Малаховский ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена ; Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 1998. — 231 с. — ISBN 5-8064-0047-6.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 14,5 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Англоязычная межкультурная коммуникация и ксенонимия / Кабакчи В. В. // Международное сотрудничество в образовании в контексте диалога двух культур [Текст] : материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 10-летию сотрудничества Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, АСПРЯЛ и Университета Северной Айовы, 15 мая 1998 года. — Санкт-Петербург, 1998. — С. 55-61. | |
| Кабакчи В. В. Язык межкультурного общения и языковая конвергенция / Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1997. — Выпуск IV : Языковая система и социокультурный контекст. - С. 64-79. | |
| Кабакчи В. В. Russianims in Modern English. Loans and Calgues / Кабакчи В. В. // Journal of English Linguistics [Text]. — 1997. — Vol. 25, N 3. - P. 8-49. | |
| Kabakchi V. V. The emergence of the common language / Kabakchi V. V. // Studia Linguistica [Текст] : сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1996. — Выпуск II : Язык и общество. Лингвистика текста и лингвостилистика. - С. 15-22. | |
| Аринштейн В. М. От редакции / Аринштейн В. М., Кабакчи В. В. // Studia Linguistica [Текст] : сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1996. — Выпуск II : Язык и общество. Лингвистика текста и лингвостилистика. - С. 5-6. | |
| Кабакчи В. В. Rossija? (опыт интерлингвистического анализа) / Кабакчи В. В. // Проблемы истории, филологии, культуры [Текст] / Магнитогор.гос.пед.ин-т. — М.; Магнитогорск, 1996. — Вып.3, ч.2: Филология. Культура. - С.316-322. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Studia Linguistica. Выпуск I : сборник научных трудов / научные редакторы : В. В. Кабакчи, В. М. Аринштейн ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург : Образование, 1995. — 180 с. — ISBN 5-233-00081-4.Тираж: 100 экз. Объем в п.л.: 11,5 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Kabakchi V. V. Multicultural literacy and external English / Kabakchi V. V. // Studia Linguistica [Текст] : сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 1995. — Выпуск I. - С. 108-116. | |
| Кабакчи В. В. Русский алфавит и язык мирового общения / Кабакчи В. В. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы конференции, Санкт-Петербург, 10-12 мая 1995 года. — Санкт-Петербург, 1995. — С. 4-6. | |
| Kabakchi V. V. EBULan (English-Based Universal Language), the Common Tongue of Earthians / Kabakchi V. V. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы конф. (май 1994 г.). — СПб., 1994. — С. 34-35. | |
| Кабакчи В. В. Английский язык межкультурного общения : учебно-справочное пособие = Cross-Cultural English / Кабакчи В. В. ; РГПУ. — СПб. : Образование, 1993. — 200 с. — ISBN 5-233-00081-4. | |
| Кабакчи В. В. Nabokov's bilingual humour / Кабакчи В. В. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы конференции (5-7 мая 1993 г.). — Санкт-Петербург, 1993. — С. 4-5. | |
| Телевидение США : методические рекомендации по чтению на английском языке / Баграмова Н. В., Воронцова Т. И. ; составители : Н. В. Баграмова, Т. И. Воронцова ; научный редактор В. В. Кабакчи ; рецензенты : О. Е. Филимонова, С. И. Блинова ; Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена. — Санкт-Петербург : Образование, 1992. — 35 с.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 2,25 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Метод опосредованного наблюдения и экстраполяции / Кабакчи В. В. // Методы сравнительно-сопоставительного исследования романских и германских языков [Текст]: тез.докл.и сообщ.междунар.науч.конф.,посвящ.50-летию фак.иностр.яз.Ярослав.гос.пед.ин-та им.К.Д.Ушинского. — Ярославль, 1992. — С.69-70. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Германистика : межвузовский сборник научных трудов / редакционная коллегия : В. В. Кабакчи (ответственный редактор), В. М. Аринштейн, О. В. Трунова ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена . — Ленинград, 1992. — 167 с. — ISBN 5-233-00025-7.Тираж: 300 экз. Объем в п.л.: 10,5 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Системный анализ простого и сложного предложения в синхронии и диахронии : межвузовский сборник научных трудов / редакционная коллегия : И. П. Парамонова (ответственный редактор), О. Е. Филимонова, Е. А. Гончарова ; рецензенты : В. В. Кабакчи, И. П. Долинина, Т. М. Беляева ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Ленинград, 1991. — 132 с.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 8,0 п.л. | |
| Кабакчи В. В. Прагматический аспект Russian English / Кабакчи В. В. // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц [Текст] : тезисы докладов и выступлений на совещании / АН СССР, Институт языкознания, Воронежский государственный университет. — Москва, 1991. — С. 84. | |
| Кабакчи В. В. Коммуникация разноязычных : выбор языка-посредника / Кабакчи В. В. // Коммуникативный аспект языка : процессы и единицы [Текст] : межвузовский сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Ленинград, 1991. — С. 37-46. | |
| Кабакчи В. В. Локализация (английского) языка-посредника / Кабакчи В. В. // Актуальные проблемы семасиологии [Текст] : межвузовский сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Ленинград, 1991. — С. 65-75. | |
| Актуальные проблемы семасиологии : межвузовский сборник научных трудов / редакционная коллегия : Э. В. Зуева, И. К. Архипов, В. М. Аринштейн, В. В. Кабакчи (отвественные редакторы) ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Ленинград, 1991. — 171 с.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 10,75 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кabakchi V. V. Linguocultural convergence in cross-cultural communication / Кabakchi V. V. // Системный анализ простого и сложного предложения в синхронии и диахронии [Текст] : межвузовский сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена . — Ленинград, 1991. — С. 32-40. | |
| Кабакчи В. В. Чей диплом лучше? / Кабакчи В. В. // Учительская газета [Текст]. — 1990. — N 21 (май).- С.8. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Кабакчи В. В. Семантика политического термина / Кабакчи В. В. // Лексическая, категориальная и функциональная семантика [Текст] : межвузовский сборник научных трудов / Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена . — Ленинград, 1990 . — С. 38-45. | |
| Кабакчи В. В. Прагматика иноязычия / Кабакчи В. В. // Прагматический аспект предложения и текста [Текст] : межвузовский сборник научных трудов / Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена . — Ленингад, 1990. — С. 30-41. | |
| Кабакчи В. В. Локализация английского языка как способ вторичного этнокультурного выражения в международном общении / Кабакчи В. В. // Этнолингвистические аспекты речевого общения [Текст]: тез.докл.совещ.-семинара. — М.; Самарканд,1990. — Ч.1.- С.47-49. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
| Методические рекомендации по домашнему чтению на V курсе : английский язык как вторая специальность / Баграмова Н. В. ; составитель : Н. В. Баграмова ; научный редактор : В. В. Кабакчи ; Ленинградский ордена государственный педагогический институт имени А. И. Герцена. — Ленинград, 1985. — 54 c.Тираж: 300 экз. Объем в п.л.: 3,5 п.л. | |
| Кабакчи В. В. О направлениях УНИРС в изучении английского языка как языка мирового общения / Кабакчи В. В. // Роль УНИРС в профессиональной подготовке учителя [Текст] : тезисы докладов областной научно-методической конференции, Архангельск, 8-9 февраля 1985 года / Архангельский государственный педагогический институт им. М. В. Ломоносова. — Архангельск, 1985. — С. 94-96. | |
| Кабакчи В. В. Семантический аспект освоения русизма sputnik английским языком / Кабакчи В. В. // Семантика слова и предложения [Текст] : межвуз. сб. науч. тр. / ЛГПИ. — Л., 1985. — С. 79-86. | |
| Кабакчи В. В. Англоязычное описание советской культуры : учеб. пособие к спецкурсу / Кабакчи В. В. ; ЛГПИ. — Л., 1985. — 80 с. | |
| Кабакчи В. В. Особенности употребления собственных имен в тексте гетерогенного описания культуры / Кабакчи В. В. // Семантико-стилистические исследования текста и предложения : межвузовский сборник научных трудов / Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена . — Ленинград, 1980. — С. 71-76. | |
| Kabakchy V. V. Letter from Russia / Kabakchy V. V. // Elementary English. — 1975. — Volume 52, N 5. - P. 701-703. | |
| Кабакчи В. В. Rossija?: Опыт интерлингвистического анализа / Кабакчи В. В. // Проблемы истории, филологии, культуры = J.of hist.,phil.f/cultural studies [Текст]: межвуз.преиод.сб./ Магнитог.гос.пед.ин-т . — М.; Магнитогорск. — Вып.3, ч.2: Филология, культура.- С.316-322. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
РИНЦ AuthorID / SPIN-код
560355 /1735-2271
Scopus AuthorID
Web of Science ResearcherID
Нет регистрации
ORCID
Нет регистрации
Google Scholar ID
Публикации в журналах ВАК и RSCI*
| 2025 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | |
|---|---|---|---|---|---|
| ВАК (Всего) | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
| ВАК К1 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
| ВАК К2 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
| ВАК К3 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
| RSCI *** | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Показатели на 1 декабря 2025 года
| Наименование показателя | Количество публикаций | Количество цитирований | Индекс Хирша |
|---|---|---|---|
| РИНЦ | 148 | 2018 | 18 |
| РИНЦ Ядро | 12 | 163 | 3 |
| РИНЦ 5 лет **** | 14 | 89 | – |
| РИНЦ Ядро 5 лет **** | 2 | 16 | – |
| РИНЦ ВАК ***** | 16 | 662 | – |
| Scopus | 8 | 19 | 2 |
| Web of Science | 6 | 3 | 1 |
| Google Scholar | 0 | 0 | 0 |