Темы ВКР

Темы ВКР, которыми руководил преподаватель Уровень образования Год
Воссоздание образа персонажа при переводе художественного фильма бакалавриат 2023
Художественный фильм жанра "психологический триллер" как объект перевода бакалавриат 2023
Лингвостилистический аспект перевода кинодиалога бакалавриат 2023
Научно-фантастический художественный фильм как объект перевода бакалавриат 2023
Жанровые особенности локализации мобильных игр бакалавриат 2023
Воспроизведение виртуальной картины мира при локализации компьютерной игры бакалавриат 2023
Передача национально-культурной специфики кинотекста при переводе бакалавриат 2023
Воссоздание образа персонажа при переводе исторического телесериала магистратура 2023
Лингвокультурный аспект локализации мобильных приложений бакалавриат 2022
Локализация компьютерной игры как интерактивного типа текста бакалавриат 2022
Передача культурного компонента при локализации видеоигры бакалавриат 2022
Способы речевой компрессии в субтитрированном переводе бакалавриат 2022
Функционально-прагматический аспект передачи сленга в кинопереводе бакалавриат 2022
Воссоздание научно-фантастической картины мира при локализации видеоигры бакалавриат 2022
Передача культурных смыслов при переводе рекламного видеоролика магистратура 2021
Научно-фантастический фильм как объект перевода бакалавриат 2021
Лингвокультурный аспект локализации ролевой компьютерной игры бакалавриат 2021
Лингвостилистические особенности перевода мультипликационного фильма бакалавриат 2021
Лингвопрагматический аспект локализации видеоигры бакалавриат 2021
Воссоздание виртуальной действительности при локализации видеоигры бакалавриат 2021
Особенности перевода анимационного сериала для взрослой аудитории бакалавриат 2021
Передача смысла при субтитрировании короткометражного художественного фильма в аспекте перевода бакалавриат 2021
Реализация категории адресованности в кинотексте (на примере семейных художественных фильмов и их переводов на русский язык) магистратура 2021
Передача маркеров интертекстуальности в кинопереводе (на примере фильмов-ремейков) магистратура 2021
Песня как объект киноперевода: функционально-прагматический аспект бакалавриат 2020
Поликодовый текст онлайн-игры как объект локализации бакалавриат 2020
Фактор адресата при переводе мультипликационного фильма бакалавриат 2020
Особенности локализации внутриигровой инструкции (на материале компьютерных игр) бакалавриат 2020
Функционально-прагматический подход при переводе письменного компонента кинотекста бакалавриат 2020
Воссоздание авторского стиля при переводе арт-хаусного фильма бакалавриат 2020
Специфика передачи комического эффекта при переводе кинодиалога бакалавриат 2020
Передача имплицитных смыслов при переводе кинодиалога магистратура 2020
Феномен прецедентности при локализации мобильных приложений магистратура 2020
Взаимодействие реальной и виртуальной действительности при локализации видеоигры бакалавриат 2019
Воспроизведение сюжетного напряжения при переводе детективного фильма бакалавриат 2019
Реконструкция образа персонажа в процессе локализации ролевой компьютерной игры бакалавриат 2019
Репрезентация элементов фантазийной картины мира в кинопереводе бакалавриат 2019
Прецедентный феномен в кинотексте как объект перевода бакалавриат 2019
Передача индивидуальных особенностей речи персонажа в кинопереводе магистратура 2019
Перевод аудиовизуального маркетингового текста (на материале рекламных видеороликов) магистратура 2019
Перевод экранизаций художественного произведения в контексте интертекстуальности (на материале произведения Михаэля Энде "Die unendliche Geschichte") магистратура 2019
Особенности перевода исторического кинотекста магистратура 2019
Имиджевая реклама как объект перевода бакалавриат 2018
Текстовый компонент мобильной операционной системы как объект локализации бакалавриат 2018
Перевод письменного компонента кинотекста (на материале сериала "Шерлок") бакалавриат 2018
Национально-культурная специфика локализации мобильных приложений бакалавриат 2018
Поликодовый характер кинокомедии в аспекте перевода бакалавриат 2018
Речевые средства воссоздания образа персонажа в кинопереводе магистратура 2018
Передача социально-культурных смыслов при переводе научно-популярного кинотекста магистратура 2018
Коммуникативно-прагматический аспект перевода научно-популярной лекции магистратура 2018
Передача маркеров интертекстуальности при переводе художественного фильма бакалавриат 2017
Перевод мультипликационного фильма как поликодового текста бакалавриат 2017
Передача жанровых особенностей компьютерной игры в процессе локализации бакалавриат 2017
Коммуникативно-прагматический аспект формирования субтитров в процессе киноперевода бакалавриат 2017
Культурная адаптация исторического текста при переводе бакалавриат 2017
Особенности передачи смысла при переводе англоязычной поэзии нонсенса как поликодового текста магистратура 2017
Отражение фактора адресата при переводе мультипликационного фильма магистратура 2017
Передача особенностей речевого поведения персонажа при переводе кинодиалога бакалавриат 2016
Фактор адресата при переводе маркетингового текста бакалавриат 2016
Локализация мобильных игр бакалавриат 2016
Передача национально-культурной специфики при переводе научно-популярной лекции бакалавриат 2016
Имиджевая реклама в контексте переводческой деятельности бакалавриат 2016