Темы ВКР

Темы ВКР, которыми руководил преподаватель Уровень образования Год
Аллюзия в научно-популярном тексте как объект перевода бакалавриат 2024
Диалогичность научно-популярного текста как объект перевода бакалавриат 2023
Особенности передачи элементов идиостиля в художественном переводе (на примере романа С. Кинга "It") бакалавриат 2023
Способы передачи категории эмотивности при переводе научно-популярных текстов бакалавриат 2023
Особенности передачи экспрессивных синтаксических конструкций при переводе публицистических текстов бакалавриат 2023
Передача образности при переводе публицистических текстов с английского на русский язык магистратура 2023
Передача средств выражения категории интертекстуальности при переводе научно-фантастических произведений с английского на русский язык магистратура 2023
Реклама парфюмерной продукции в аспекте перевода бакалавриат 2022
Рекламный текст как объект перевода бакалавриат 2022
Передача образности при переводе научно-популярного текста с английского языка на русский бакалавриат 2022
Лингвостилистический аспект перевода публицистических текстов магистратура 2022
Категория имплицитности в аспекте перевода (на материале публицистических текстов) магистратура 2022
Семантико-синтаксический аспект перевода публицистического текста магистратура 2022
Эвфемизмы в текстах СМИ и их передача при переводе с английского языка на славянские бакалавриат 2021
Передача игры слов при переводе рекламных текстов бакалавриат 2021
Эмоциональные доминанты в детской литературе и средства их передачи с английского на русский язык магистратура 2021
Передача категории эмотивности при переводе журнальной публицистики с английского на русский язык магистратура 2021
Фразеологические единицы как проблема перевода магистратура 2021
Лексико-терминологический аспект перевода публицистических экономических текстов бакалавриат 2020
Логическая структура специализированного текста в аспекте перевода бакалавриат 2020
Образность в тексте рекламы как объект перевода бакалавриат 2020
Стилистически сниженная лексика в английской публицистике и ее перевод на русский язык бакалавриат 2020
Передача неологизмов при переводе публицистических текстов бакалавриат 2020
Передача культурно значимой информации при переводе рекламного текста бакалавриат 2020
Эмотивность в научно-популярном тексте и способы ее передачи при переводе магистратура 2020
Лингвистическая репрезентация концепта "happiness" в англоязычных текстах сферы психологии и их переводах магистратура 2020
Терминология предметной сферы "Телекоммуникация" как объект перевода магистратура 2020
Культуронимы в СМИ как объект перевода бакалавриат 2019
Энциклопедический текст для детей как объект перевода бакалавриат 2019
Социокультурный аспект перевода некатегоричных высказываний бакалавриат 2019
Особенности передачи категории интертекстуальности при переводе публицистических текстов бакалавриат 2019
Передача семантико-прагматического потенциала фразеологических единиц при переводе публицистического текста бакалавриат 2019
Особенности передачи эмотивности научно-популярного текста при переводе бакалавриат 2019
Передача темпоральности при переводе научно-популярных текстов с английского на русский язык магистратура 2019
Особенности передачи вербальной составляющей в процессе локализации видеоигр магистратура 2019
Передача фразеологических единиц при переводе публицистических текстов с английского языка на русский магистратура 2019
Компьютерная лексика как объект перевода бакалавриат 2018
Способы передачи культурно-маркированных единиц при переводе маркетинговых текстов с английского языка на русский бакалавриат 2018
Неологизмы в аспекте перевода бакалавриат 2018
Передача категории адресованности при переводе научного текста с английского языка на русский бакалавриат 2018
Способы передачи аббревиатур при переводе политического дискурса бакалавриат 2018
Особенности перевода технической документации в сфере энергетики магистратура 2018
Аббревиация как проблема перевода магистратура 2018
Перевод спортивной публицистики: лексический аспект магистратура 2018
Особенности постредактирования машинного перевода специализированного текста бакалавриат 2017
Заголовочный комплекс в газетной публицистике как объект перевода бакалавриат 2017
Отраслевые энциклопедии для детей и юношества как объект перевода бакалавриат 2017
Способы передачи сниженной лексики при переводе (на примере текстов СМИ) бакалавриат 2017
Передача эмотивного компонента научного текста при переводе магистратура 2017
Особенности перевода специализированных текстов бакалавриат 2016
Особенности перевода потребительской рекламы бакалавриат 2016
Лексические особенности перевода типа текста "инструкция по эксплуатации специалитет 2016
Особенности перевода учебных текстов с английского языка на русский бакалавриат 2016
Прагматический аспект перевода технической рекламы бакалавриат 2016
Социокультурная адаптация при переводе научно-популярной литературы для детей бакалавриат 2016
Виды метафоры в научном тексте и особенности их перевода магистратура 2016